En la vigésima clase del curso de griego antiguo desde cero comenzamos a estudiar los participios griegos. En griego antiguo, los participios son adjetivos verbales que se utilizan muchísimo más que en español e incluso que en latín. Además de la mayor frecuencia de uso, también tienen en griego más funciones sintácticas inexistentes en castellano.
Lo explico todo en este vídeo, de ⏳ 35 m 04 s ⌛ de duración:
Si te ha gustado y quieres seguir el curso completo, necesitas adquirir la suscripción mensual, que te dará acceso a todos los cursos, con vídeos en alta definición sin publicidad.
Introducción a los participios
Los participios en griego son muy frecuentes. Al contrario que en español —y de forma parecida al latín— los participios griegos pueden ser de presente, de aoristo, de futuro y de perfecto (e incluso de futuro perfecto) y pueden aparecer en las voces activa, media y pasiva.
Cada una de estas formas de los participios griegos tiene su propia morfología —aunque veremos que muchos elementos se repiten— y características semánticas, por lo que a la hora de traducirlos al español habrá que recurrir a diversos medios, pues no muchas veces el participio griego podrá traducirse por participio español.
Por el momento, vamos a estudiar los participios de presente activo y medio.
Morfología de los participios de presente
La morfología de los participios de presente es relativamente sencilla, una vez que conocemos ya bastante bien la morfología nominal general.
Aprende latín y griego antiguo desde cero al mejor precio con esta oportunidad única. Aprovecha el combo latín & griego antiguo por 280 € para siempre.
Accede a las futuras ampliaciones con textos largos, actividades concretas, etc. Un solo pago, acceso para siempre, sin suscripciones recurrentes.
👉 ¡Solo hasta el 31 de diciembre!
Morfología del participio de presente activo
Un participio activo se caracteriza por el morfema de participio activo ‑ντ (cf. «amante», «dependiente»). Este morfema es el mismo que aparece en los sustantivos de la tercera declinación de tema en ‑οντ, con la particularidad del sufijo ‑yα del femenino, con lo que se crea un paradigma mixto de tres terminaciones similar (pero no idéntico) a πᾶς, πᾶσα, πᾶν.
El participio de presente activo se forma, pues, de la siguiente forma:
- tema de presente
- morfema ‑ντ
- desinencias mixtas (‑ων, ‑ουσα, ‑ον)
Masculino singular | Femenino singular | Neutro singular | Masculino plural | Femenino plural | Neutro plural | |
---|---|---|---|---|---|---|
λύων | λύουσα | λῦον | λύοντες | λύουσαι | λύοντα | |
λύοντα | λύουσαν | λῦον | λύοντας | λυούσας | λύοντα | |
λύοντος | λυούσης | λύοντος | λυόντων | λυουσῶν | λυόντων | |
λύοντι | λυούσῃ | λύοντι | λύουσι | λύουσαι | λύουσι |
Morfología del participio de presente medio
Un participio medio se caracteriza por el morfema de participio medio ‑μεν (¿cf. «alumno»?). A diferencia de los activos, se trata de paradigmas de tres terminaciones, semejantes a los adjetivos de la primera clase (tipo καλός, καλή, καλόν).
El participio de presente medio se forma, pues, de la siguiente forma:
- tema de presente
- morfema ‑μεν
- desinencias de adjetivo de la primera clase (‑ος, ‑η, ‑ον)
Masculino singular | Femenino singular | Neutro singular | Masculino plural | Femenino plural | Neutro plural | |
---|---|---|---|---|---|---|
λυόμενος | λυομένη | λυόμενον | λυόμενοι | λυόμεναι | λυόμενα | |
λυόμενε | λυομένη | λυόμενον | λυόμενοι | λυόμεναι | λυόμενα | |
λυόμενον | λυομένην | λυόμενον | λυομένους | λυομένας | λυόμενα | |
λυομένου | λυομένης | λυομένου | λυομένων | λυομένων | λυομένων | |
λυομένῳ | λυομένῃ | λυομένῳ | λυομένοις | λυομέναις | λυομένοις |
Sintaxis de los participios
Los participios son adjetivos verbales, por lo que de forma básica van a funcionar como si fueran adjetivos. Sin embargo, también tienen una función por completo desconocida en español y bastante infrecuente en latín en la que dan información completiva sobre el verbo de la oración.
Participios concertados
Su función principal es la de participio concertado, es decir, el participio se asemeja a un adjetivo (pero conservando sus características verbales). Esto implica que, por lo general, va a concordar en género, número y caso con el sustantivo al que se refiere.
Aprende latín y griego antiguo desde cero al mejor precio con esta oportunidad única. Aprovecha el combo latín & griego antiguo por 280 € para siempre.
Accede a las futuras ampliaciones con textos largos, actividades concretas, etc. Un solo pago, acceso para siempre, sin suscripciones recurrentes.
👉 ¡Solo hasta el 31 de diciembre!
Si existe un adjetivo equivalente en español, puede traducirse así, aunque casi siempre habrá que traducirlo por una oración de relativo, independientemente de que el participio tenga artículo o no.
Zeus, el que ve todo.
ἀριστῶντι τῷ Ξενοφῶντι προσέτρεχον δύο νεανίσκω.
Dos jóvenes corrían hacia Jenofonte, que estaba desayunando.
Como sigue conservando características verbales, puede tener los complementos propios del verbo del que procede.
Tenían una lanza de unos quince codos que tenía una sola punta.
Participios concertados circunstanciales
Algunos participios, siempre en posición predicativa sin artículo, pueden expresar claramente una circunstancia y funcionar como una oración subordina circunstancial causal, temporal, concesiva, modal, condicional, final… según el contexto.
Parisátide favorecía a Ciro porque lo amaba más que a Artajerjes.
Genitivos absolutos
Igual que en latín existen los ablativos absolutos, en griego existen los participios absolutos, principalmente en genitivo (aunque también en acusativo). Son mucho menos frecuentes en griego, aunque el funcionamiento es similar al ablativo absoluto latino.
Los genitivos absolutos funcionan como una especie de oración subordinada circunstancial: aunque sintácticamente no lo son, en español suelen traducirse, según el contexto, por una oración temporal, circunstancial, condicional, concesiva…
Ciro ascendió a las montañas sin que nadie se lo impidiera.
Como vemos, la estructura básica de un genitivo absoluto es la siguiente: un sustantivo (o pronombre) en genitivo y un participio que concuerda en género, número y caso con él.
En este curso de griego antiguo desde cero vamos a ir aprendiendo la teoría necesaria para aplicarla de forma inmediata al análisis y a la traducción de textos griegos, más simples al principio y más largos y complejos conforme vayamos avanzando. Desde el primer módulo hay prácticas de análisis morfosintáctico y traducción en la pizarra.
Participios completivos
Algunos participios pueden cumplir una función completiva, es decir, completan a un verbo, pues son el complemento obligatorio de ese verbo. Equivalen, pues, a una oración subordinada completiva (sustantiva).
Los participios completivos son siempre concertados y nunca llevan artículo. Dependen de verbos de lengua, entendimiento, sentido y de expresiones que significan ‘ser evidente’, ‘empezar’, ‘acabar’…
Los lacedemonios ya antes era evidente que maquinaban contra nosotros.
Perífrasis de participio
De forma similar a las perífrasis del español, en griego también existen perífrasis de participio. El verbo principal (en forma personal) da el significado de la perífrasis y el participio da el significado de la acción en sí misma.
Continuaron combatiendo durante siete días (= Estuvieron combatiendo…).
Estas perífrasis de participio pueden ser de bastantes tipos y primar lo tempoaspectual o lo modal, según el verbo principal.
Con esto terminamos la morfología de los participios de presente griegos (activos y medios). También hemos hecho una buena introducción al funcionamiento de los participios, aunque aún nos quedan por ver detalles importantes como el tiempo verbal español al que hemos de traducirlos, según el tiempo relativo o el aspecto.
Esto es tan solo una pequeña parte de todos los contenidos que tenemos en los Videocursos de Lingüística y Humanidades. Suscríbete para tener acceso a 10 cursos con 158 clases y asistencia para dudas y preguntas.
La siguiente clase se publicará el 18.12.2019
«Curso de griego antiguo desde cero #9.20: Los participios de presente activo y medio» es una clase de Videocursos de Lingüística y Humanidades y Aprender latín, de Javier Álvarez